Tuesday, 2 July 2019

機械翻訳を伴う翻訳活動における気付き

現在、教育学の書籍を翻訳中なのですが、その翻訳作業に使っているオンラインソフトウェアがとても優秀で感動しています。

https://www.matecat.com/

このオンラインソフトウェアの強みは沢山あるのですが、ちょっと箇条書きにして行ってみたいと思います。

  • 無料
  • ダウンロード不要
  • 軽い
  • 不都合が少ない
  • 機械翻訳が優秀
  • コラボ可能&簡単
  • 検索可能&修正が容易
また、このような機械翻訳サポートのあるソフトウェアを使う時、心掛けると良い所を羅列して行きます。
  • 単語の選択は一回決めたらブレないようにする
  • ちょっと詰まったらコメント機能を使い、あとで戻ってくる
  • 訳し方がわからない部分は敢えて訳さず、章を終えてから戻ってくる
  • 英文部分をクリックして即辞書検索出来るようにコンピュータ上コンフィグすると時間短縮になる。
  • Technical termがわかりやすい様に、検索できる様にする
  • Technical termを決めたら、すぐGlossaryに登録
  • 進展を観測するには"to do" の文字数(左下)を見ると良いかも


No comments:

Post a Comment